Ecolieu du Bois Gérard - Association Oasis Recits d'Avenir / Terre de Naissance

(Die Einsatzstelle ist besetzt.)

Beschreibung / Description

Seit 1999 kümmern wir, Valentina und Alexandre, uns um "Bois Gérard", einen Ort mit einer über 850-jährigen Geschichte, der im Süden der Champagne, vor den Toren des Burgunds, inmitten eines über 10 000 Hektar großen Waldes liegt. Wir sind beide Sänger und Musiker und haben nach Jahren der Aufnahme von Workshops, Renovierungsarbeiten und künstlerischen und kollektiven Erfahrungen beschlossen, den Ort umzubenennen und ihn Oasis Ressources "Terre de Naissance" zu nennen, und zwar mit folgender Grundlage:

Land der Kunst und des Überflusses.

Für die Entstehung einer Menschheit, die Gutes schafft

In tiefer Verbindung mit der Natur

Wir befinden uns in einer ländlichen Gegend fernab der Großstädte und sind von Natur und wilden Tieren und Pflanzen umgeben, die einen integralen Bestandteil von "Terre de Naissance" bilden.

Um alle nicht gewinnorientierten Aktivitäten, die innerhalb von Terre de Naissance stattfinden, kollektiv zu verwalten, haben wir mit der Unterstützung anderer Personen den Verein "ORA, Oasis Récits d'Avenir" gegründet.

Terre de Naissance stellt ORA den sieben Hektar großen Wald des Anwesens, die drei Hektar großen Gärten und einen Teil der Gebäude, die mehrere Wohnungen und Gemeinschaftsräume umfassen, kostenlos zur Verfügung. Die ORA-Mitglieder, die sich verpflichten, sich das ganze Jahr über um den Ort zu kümmern, werden in diesen Unterkünften untergebracht. Derzeit leben vier Erwachsene im Alter von 34 bis 59 Jahren und ein dreijähriges Kind vor Ort, aber diese Zahl ändert sich regelmäßig, je nachdem, wer in den Verein eintritt und wieder austritt. Andere Mitglieder sind "Nomaden" und kommen regelmäßig, um mit uns zu arbeiten, ohne das ganze Jahr über dort zu wohnen. Innerhalb des ORA-Vereins werdet ihr als Öko-Freiwillige aufgenommen und untergebracht.

Depuis 1999, nous, Valentina et Alexandre, prenons soin de « Bois Gérard », lieu-dit de plus de 850 ans d’histoire, situé au sud de la Champagne, aux portes de la Bourgogne, au cœur d’une forêt de plus de 10.000 hectares. Nous sommes tous les deux chanteurs et musiciens et après des années d’accueil de stages, de travaux de rénovation et d’expériences artistiques et collectives, nous avons décidé de rebaptiser le lieu en l’appelant Oasis Ressources «Terre de Naissance» dont la raison d’être est :

  • Terre d’Art et d’Abondance
  • Pour l’émergence d’une Humanité bonifiante
  • En relation profonde avec la Nature

Nous sommes en zone rurale éloignée des grandes villes et nous sommes entourés par la nature, la faune et la flore sauvages qui font partie intégrante de Terre de Naissance.

Pour gérer collectivement toutes les activités non lucratives qui ont lieu au sein de Terre de Naissance, nous avons créé avec la complicité d’autres personnes l’Association « ORA, Oasis Récits d’Avenir ».

Terre de Naissance met gratuitement à disposition d’ORA les 7 hectares de forêt du domaine, les 3 hectares de jardins et une partie du bâti qui comprend plusieurs logements et des espaces communs. Les membres d’ORA qui s’engagent à prendre soin du lieu à l’année sont hébergés dans ces logements. Nous sommes actuellement 4 adultes de 34 à 59 ans et 1 enfant de 3 ans à vivre sur place mais cet effectif change régulièrement en fonction des allers et venues des personnes qui s’impliquent dans l’association. D’autres membres sont « nomades » et viennent régulièrement œuvrer avec nous sans habiter là toute l’année. C’est au sein de l’Association ORA que vous serez accueillis et logés en tant qu’éco-volontaires.

Der Daseinszweck des Vereins ORA (Oasis Récits d'Avenir) ist :

Gemeinsam für das Lebendige sorgen, Schöpfer sein und Freude kultivieren.

Wir unterstützen die Colibris-Bewegung, die sich für die Schaffung von Oasen in ganz Frankreich einsetzt, und lassen uns von ihrer Philosophie inspirieren, um die Aufgaben und Ziele von ORA zu definieren, wobei wir uns auf die 5 Grundprinzipien der Oasen stützen :

1 - Landwirtschaft und Selbstversorgung mit Lebensmitteln.

Wir pflegen das ganze Jahr über einen Obst- und Gemüsegarten sowie ein Gewächshaus, um unsere Ernährungsautonomie in Harmonie mit der Natur zu entwickeln. Wir stellen unsere Konserven für den Winter her, indem wir verschiedene Techniken wie Dehydrierung, Lacto-Fermentation, Einfrieren und Sterilisation entwickeln. Um unsere Obst- und Gemüseproduktion zu vervollständigen, haben wir uns im Sammeln von Wildpflanzen ausbilden lassen und beziehen unsere Produkte vorrangig von lokalen Bio-Bauern. Eine Bestandsaufnahme der wildlebenden Tiere und Pflanzen ist im Gange und wird im September 2024 bei der Eröffnung des Ortes anlässlich der Europäischen Tage des Kulturerbes vorgestellt, um den natürlichen Reichtum des Ortes zu kommunizieren.

2 - Ökologisches Bauen und sparsamer Energieverbrauch

Unsere Gebäude aus dem 16. bis 20. Jahrhundert werden mit natürlichen Materialien renoviert und mit Holz beheizt. Wir schaffen auch kleine, leichte Behausungen in Harmonie mit der Landschaft, die völlig unabhängig von Wasser, Strom und Gas sind, und entwickeln Low-Tech. Wir haben einige Sonnenkollektoren aufgestellt, Regenwasserreserven für 100.000 Liter angelegt und benutzen alle Trockentoiletten. Wir streben ständig nach einer Zirkularität in unserer Arbeitsweise (Null-Abfall-Ziel, kurze Wege beim Einkaufen usw.).

3 - Gegenseitige Nutzung

Jede Person, die vor Ort lebt, hat ihren eigenen persönlichen Bereich. Parallel dazu, um den Gemeinschaftssinn zu entwickeln und die Kosten für Energie und Instandhaltung zu senken, teilen wir mehrere Gemeinschaftsräume, eine große Küche, ein Badezimmer, eine Waschmaschine, ein Auto, Fahrräder, die Gärten und zahlreiche Werkzeuge.

4 - Eine respektvolle Demokratie

Mit den Mitgliedern der ORA Association, die in Terre de Naissance leben, treffen wir uns jede Woche, um unser Zusammenleben zu fördern und zu erleichtern und unsere kollektive Intelligenz im Dienste der von uns durchgeführten Aktionen weiterzuentwickeln:

  • Lebenskreise: Unsere Dankbarkeit für alles, was gut funktioniert, zum Ausdruck bringen und unsere Überlegungen zu allem, was verbessert werden muss, mitteilen.
  • Organisationskreise: Gemeinsam das Programm für die Woche beschließen.
  • Gemeinsame Abende: gemeinsam zu Abend essen und spielerische Aktivitäten teilen (Spiele, Musik, Filme...).
  • Projektkreise: die verschiedenen laufenden Projekte vorantreiben.

5 - Gastfreundschaft und Weltoffenheit

Unsere Berufung ist es, für alle Personen und Strukturen offen zu sein, die einen Ort suchen, an dem sie auftanken, teilen, kreativ sein, gesellig sein und weitergeben können. Wir richten regelmäßig Künstlerresidenzen, Praktika, Workshops, Veranstaltungen und Besichtigungen aus und beteiligen uns an mehreren Netzwerken, um den Rest der Gesellschaft von unseren Erfahrungen profitieren zu lassen. Ein assoziatives Aufnahmestudio, eine Saftbar und ein Geschäft befinden sich im Aufbau.

Zum Abschluss

Wir sind ein Ort, der offen für Innovationen und Experimente ist, um gegenseitige Hilfe und kollektive Intelligenz im Dienste des Lebens zu fördern. Wir achten darauf, jedem die Möglichkeit zu geben, seine eigenen Projekte zu verwirklichen und seine Träume zu verwirklichen. Im Zentrum unseres Handelns stehen Freude, Kreativität und Naturverbundenheit sowie eine lebendige Spiritualität, die frei von Dogmen ist und auf unser inneres Selbst und unsere Intuition hört, damit wir uns selbst belohnen und eine bessere Zukunft für unseren schönen Planeten aufbauen können.

La raison d’être de l’Association ORA (Oasis Récits d’Avenir) est :

Ensemble, prendre soin du Vivant, être Créateur et cultiver la Joie.

Nous soutenons le mouvement Colibris qui œuvre pour la création d’Oasis dans toute la France et nous nous inspirons de leur philosophie pour définir les missions et objectifs d’ORA, en nous basant sur les 5 principes fondamentaux des Oasis :

1 - Agriculture et autonomie alimentaire

Nous prenons soin d’un verger, d’un potager et d’une serre toute l’année afin de développer notre autonomie alimentaire en harmonie avec la Nature. Nous faisons nos conserves pour l’hiver en développant différentes techniques comme la déshydratation, la lacto-fermentation, la congélation et la stérilisation. Pour compléter notre production de fruits et légumes, nous nous sommes formés à la cueillette de plantes sauvages et nous nous fournissons en priorité auprès de producteurs bio locaux. Un inventaire de la faune et de la flore sauvage est en cours et sera présenté en septembre 2024 lors de l’ouverture du lieu à l’occasion des Journées du Patrimoine Européennes afin de communiquer sur la richesse naturelle du site.

2 - Éco-construction et sobriété énergétique

Nos habitats du 16ème au 20ème siècle sont rénovés avec des matériaux naturels et chauffés au bois. Nous créons aussi de petits habitats légers en harmonie avec le paysage, totalement autonomes en eau, en électricité et en gaz et développons le low tech. Nous avons mis en place quelques panneaux solaires, 100.000 litres de réserves d’eaux pluviales et utilisons tous des toilettes sèches. Nous recherchons en permanence une circularité dans nos manières de faire (objectif zéro déchets, circuits courts pour les achats, etc...).

3 - Mutualisation

Chaque personne vivant sur place a son espace d’intimité et de souveraineté et parallèlement à cela, pour développer le sens collectif et réduire les coûts des énergies et des entretiens, nous mettons en commun plusieurs salles collectives, une grande cuisine, une salle de bain, un lave-linge, une voiture, des vélos, les jardins et de nombreux outils.

4 - Une gouvernance respectueuse

Avec les membres de l’Association ORA qui habitent à Terre de Naissance, nous nous réunissons chaque semaine pour clarifier et faciliter des relations humaines bienveillantes et faire évoluer notre intelligence collective au service des actions que nous menons :

  • Cercles Vie : exprimer nos gratitudes pour tout ce qui fonctionne bien et partager nos réflexions pour tout ce qui est à améliorer.
  • Cercles Organisation : décider ensemble du programme de la semaine
  • Cercles Partage : diner ensemble et partager des activités ludiques (jeux, musique, films...)
  • Cercles Projets : faire avancer les différents projets en cours

5 - L’accueil et l’ouverture sur le monde

Notre vocation est d’être ouverts à toutes les personnes et à toutes les structures qui cherchent un lieu de ressourcement, de partage, de créativité, de convivialité et de transmission. Nous accueillons régulièrement des résidences d’artistes, des stages, des ateliers, des évènements, des visites et participons à plusieurs réseaux pour faire bénéficier le reste de la société de nos expériences. Un studio d’enregistrement associatif, un bar à jus et une boutique sont en cours de création.

Pour conclure

Nous sommes un lieu ouvert à l'innovation et aux expériences pour favoriser l’entraide et l’intelligence collective au service du vivant. Nous veillons à donner l’opportunité à chacun de réaliser ses propres projets et de concrétiser ses rêves. Au cœur de nos actions, nous cultivons la joie, la créativité et la connexion à la nature ainsi qu’une spiritualité vivante, libre de tout dogme, à l’écoute de notre Soi intérieur et de notre intuition afin d’être bonifiant.e.s et de construire un avenir meilleur pour notre belle planète.

  • Renovierung und Verwaltung der Bausubstanz (Ökobau): Renovierung und Instandhaltung von historischen Gebäuden (Stein, Lehm,...), mehrere laufende Kerterre-Baustellen (Kalk-Hanf-Kuppeln), Baustelle einer Hütte zur Beobachtung der Waldfauna (Holz, Kalk-Hanf-Isolierung), Baustelle eines Sanitärblocks (Solar/Holz), Baustelle einer Außenküche mit Biogasanlage und Raketenofen.
  • Energieautonomie: Bewirtschaftung des Waldes, Wartung und Optimierung der Photovoltaikanlage und der am Ort vorhandenen Low-Tech-Anlagen.
  • Wassermanagement: Wartung und Optimierung der verschiedenen Regenwassernutzungssysteme.
  • Ernährungsautonomie: Verwaltung und Überwachung der vorhandenen Kulturen: Gemüsegarten, Obstgarten, Heil- und Gewürzgarten, Gewächshaus, Ernte, Verarbeitung (Lacto-Fermentation, Dehydrierung, solare Trocknung von Kräutern zur Herstellung von Aufgüssen, Marmeladen, ...), Verwaltung und Organisation der Lagerbereiche, insbesondere der Keller und Dachböden.
  • Material- und Abfallmanagement: Kompost, Mülltonnen, Abfallverwertung und -recycling, Hilfe bei der Optimierung von Einkäufen (kurze Wege und Tendenz zu Null-Abfall).
  • Organisation und Empfang von Veranstaltungen, Praktika, Workcamps: Vorbereitung und Verwaltung der Außenanlagen, Dekoration und Liebe zum Detail, Einrichtung einer geeigneten Beschilderung, Service für Personen, Hilfe bei der Verwaltung von E-Mails, Unterstützung bei der Kommunikation über Newsletter, Netzwerke...
  • Verwaltung der Unterkunft (Ferienhaus und Campingplatz): Vorbereitung des Geländes und der Zimmer, Empfang und Information der Gäste, Hilfe bei der Reinigung, Hilfe beim Waschen der Wäsche.
  • Organisation der Küche: Empfang und Verwaltung von Lieferungen, Hilfe beim Kochen (vegetarisch/vegan, aber auch Rohkost), Servieren, Abwaschen, Aufräumen und Organisation im Allgemeinen, Ordnung der Lebensmittelvorräte.
  • Teilnahme am Zusammenleben: freiwillige Teilnahme an den Kreisen "Teilen" und "Leben", aber verpflichtend für die Kreise "Organisation" und "Projekte". Beteiligung an alltäglichen Aufgaben (Trockentoiletten, Putzen, Kompost, Organisation des Gemeinschaftslebens...). Wenn Kinder anwesend sind, kreative Aktivitäten mit einem positiven Ansatz vorschlagen: spielen, lesen, Hütten bauen, die Natur beobachten…
  • Vorschlag und Entwicklung aller anderen Ideen, die zum Ort passen: z. B. Kunst-, Kreativ- oder andere Projekte mit positivem Einfluss, Einführung einer Pilzkultur, Spirulina usw. Wir sind ein Ort des Experimentierens!

Tätigkeiten, die euch selbst zugute kommen und zum persönlichen Komfort gehören, sind zwischen allen Beteiligten untereinander abzusprechen und außerhalb der offiziellen Arbeitszeiten durchzuführen. Hierzu zählen z.B.:

  • Reinigung der Privaträume
  • Schneiden, Hacken und Einbringen von Holz zum Heizen der Privaträume und der gemeinsam genutzten Räume
  • Reinigung und Wartung der gemeinschaftlichen Öfen und des Holzschnitzelheizkessels
  • Abfallentsorgung (Mülltonnen, Kompost, Mülltrennung, Einstreu für Trockentoiletten)
  • individuelle Lebensmitteleinkäufe, Zubereitung von persönlichen Mahlzeiten

Wichtig: Es gibt zwei klar voneinander abgegrenzte Jahreszeiten: die "Hochsaison" von April bis Oktober, in der die ORA Association viele Menschen und Gruppen empfängt sowie öffentliche Veranstaltungen und Aktivitäten anbietet, und die "Nebensaison" von November bis März, in der man sich von der Hochsaison "erholt" und gleichzeitig die nächste Saison vorbereitet. Daher werdet Ihr als Öko-Freiwillige gebeten, in der Nebensaison mindestens 14 Arbeitstage Urlaub zu nehmen. Zudem werden die Arbeitszeiten in der Nebensaison weniger und in der Hauptsaison höher sein, wobei jedoch ein Jahresdurchschnitt von 35 Stunden pro Woche eingehalten wird. Mit Eurer Zustimmung können in der Hochsaison zusätzliche Arbeitstage eingeführt werden, die es Euch im Gegenzug ermöglichen, zu bestimmten Zeiten längeren Urlaub (Überstundenabbau) zu nehmen.

  • Rénovation et gestion du bâti (écobati, écoconstruction): rénovation et maintenance des bâtisses d’époque (pierre, torchis,...), plusieurs chantiers kerterre en cours (dômes chaux-chanvre), chantier cabane d’observation de la faune forestière (bois, isolation chaux-chanvre), chantier bloc sanitaire solaire/bois, chantier cuisine extérieure avec méthaniseur et rocket stove
  • Autonomie énergétique : gestion de la forêt, maintenance et optimisation du système photovoltaïque et des installations low tech présentes sur le lieu
  • Gestion de l’eau : maintenance et optimisation des différents systèmes de récupération d’eau pluviale
  • Autonomie alimentaire : gestion et suivi des cultures en place : potager, verger, jardin médicinal et aromatique, serre, cueillettes, transformations (lacto-fermentations, déshydratation, séchage solaire d’herbes pour confection d’infusion, confitures,...), gestion et organisation des zones de stockage notamment des caves et des greniers
  • Gestion des matériaux et des déchets : compost, poubelles, valorisation et recyclage des déchets, aide sur l’optimisation des achats (circuits courts et tendant vers le zéro déchet)
  • Organisation et accueil d’évènements, de stages, de chantiers participatifs : préparation et gestion des extérieurs, décoration et soin du détail, mise en place d’une signalétique appropriée, service aux personnes, aide à la gestion d’e-mails, assistance pour la communication via les newsletters, les réseaux...
  • Gestion de l’hébergement (gîte et camping): préparation du site, des chambres, accueil et informations des personnes, aide au ménage, aide pour les lessives
  • Gestion de la Table : réception et gestion des livraisons, aide en cuisine (végétarienne, végan/végétalienne mais également la cru-isine/alimentation vivante), service, vaisselle, rangement et organisation en général, rangement des stocks alimentaires
  • Participation au “vivre ensemble” : participation facultative pour les cercles « Partage » et « Vie » mais obligatoire pour les cercles « Organisation » et « Projets ». Participation aux tâches du quotidien (toilettes sèches, ménage, compost, organisation de la vie collective...). En cas de présence d’enfant.s, proposer des activités créatives avec une approche positive : jouer, lire, construire des cabanes, observer la nature…
  • Proposition et développement de toutes autres idées en adéquation avec le lieu : exemples :  projets artistiques, créatifs ou autres ayant un impact bonifiant, lancement d’une culture de champignons, de spiruline... Nous sommes un lieu d’expérimentation!

Certaines activités relevant du confort personnel seront à prévoir sur le temps libre, comme par exemple (liste non exhaustive) :

  • le ménage des espaces privatifs et des espaces de vie collective,
  • couper, fendre et rentrer le bois pour alimenter les poêles collectifs des logements,
  • nettoyage et entretien des poêles collectifs et de la chaudière à copeaux de bois
  • gérer ses déchets : poubelles, compost, tri, litière de toilettes sèches
  • courses alimentaires, préparation des repas personnels

Important : il y a deux saisons bien distinctes : la « haute-saison » d’avril à octobre où l’Association ORA accueille de nombreuses personnes et propose des évènements et des activités publiques, et la « basse-saison » de novembre à mars où l’on se repose de la haute-saison J tout en préparant la saison suivante. De ce fait, les éco-volontaires sont invité.e.s à prendre au moins 14 jours ouvrés de vacances durant la basse saison et les horaires de travail seront moindres en basse-saison et plus importants en haute-saison tout en respectant une moyenne de 35h par semaine sur l’année. Avec l’accord des éco-volontaires, des jours supplémentaires de travail pourront être mis en place durant la haute saison leur permettant ainsi d’avoir des jours à récupérer qui s’ajouteront à leur période de vacances.

  • Unterbringung im Einzelzimmer mit ausgestattetem Küchenbereich und Kühlschrank. Im Zimmer kann nur mit Wasser und Dampf gekocht werden. Für andere Zubereitungsarten (Frittiertes, Tomatensaucen, etc.) sollte die Gemeinschaftsküche genutzt werden. Ihr verfügt in eurem Zimmer über ein Bett (140 x 190) und ein Schlafsofa, auf dem Familien und Freunde übernachten können. Die Bettwäsche wird nicht gestellt. Denkt daran, ein Spannbettlaken, ein Bettlaken oder einen Bettbezug und einen Kopfkissenbezug sowie eure Bettdecke und ein Kopfkissen mitzubringen. Andere zur Verfügung gestellte Möbel: Tisch, Stühle, Nachttisch und Aufbewahrungsmöglichkeiten. Bei Eurer Ankunft wird ein Übergabeprotokoll des Zimmers vorgenommen (Kaution: 200 Euro). Die Kaution wird bei der Abreise zurückerstattet, sofern keine Instandsetzungsarbeiten notwendig sind bzw. keine Gegenstände erstetzt werden müssen.
  • Gemeinsam genutztes Badezimmer (Dusche, Bidet und Trockentoilette). Handtücher und Toilettenartikel sind selbst mitzubringen.
  • Gemeinsamer Wohnraum: Dieser wird von allen Personen, die am Ort leben, geteilt. Er kann als gemeinsames Esszimmer, Büro, Wohnzimmer, Versammlungsraum usw. genutzt werden.
  • Internetverbindung: WLAN ist im Gemeinschaftsgebäude verfügbar, aber wir bevorzugen die Nutzung der Ethernet-Anschlüsse, die in allen Zimmern und Gemeinschaftsräumen vorhanden sind, da sie uns vor Hochfrequenzwellen schützen.
  • Große Gemeinschaftsküche, die gut für alle Arten des Kochens ausgestattet ist (3 Backöfen, großer Kühlschrank, Gefrierfach, Kochplatten, usw.).
  • Mahlzeiten: Sie werden je nach Situation individuell oder gemeinsam zubereitet. Mindestens einmal pro Woche nehmen wir alle gemeinsam an einer Mahlzeit teil.
  • Lebensmittel: Alle Grundnahrungsmittel, die für eine gesunde, biologische und vegetarische Ernährung notwendig sind, werden euch von der Einsatzstelle gegen einen monatlichen Pauschalbeitrag, der von der Entsendeorganisation empfohlen wird, zur Verfügung gestellt. Ihr könnt in die professionelle Küche auf dem Gelände kommen und euch an den Lebensmitteln, die ihr benötigt, bedienen. In dem für euch vorgesehenen Bereich könnt ihr euch nach Belieben Getreide, Hülsenfrüchte, Grundgewürze, Obst und Gemüse nehmen. Andere Lebensmittel (Schokolade, Nussmus, exotische oder teure Lebensmittel) können vor Ort aus unseren Beständen gekauft werden.
  • Vor Ort gekochtes Essen (nur vegetarisch): Es steht Euch frei, verzehrfertige nicht-vegetarische Lebensmittel zu kaufen und zu essen (auch wenn wir dies nicht empfehlen :-). Das eigenständige Kochen und Zubereiten von tierischem Fleisch ist auf dem Gelände allerdings nicht erwünscht.
  • Logement en chambre individuelle avec espace cuisine équipée et réfrigérateur. Dans la chambre, seules les cuissons à l’eau et à la vapeur sont possibles. Pour les autres cuissons (fritures, sauces tomates, etc...) utiliser la cuisine collective. Vous disposez dans votre chambre d’un lit en 140 X 190 et d’un canapé convertible pour accueillir famille et ami.e.s. Le linge de lit n’est pas fourni. Pensez à apporter drap housse, drap plat ou housse de couette et taie d’oreiller ainsi que votre couette ou couvertures et votre oreiller. Autre mobilier mis à disposition : table, chaises, table de nuit et rangements. Un état des lieux de la chambre sera dressé à votre arrivée et une caution de 200 euros sera demandée. Celle-ci sera restituée au moment du départ, déduction faite des éventuelles remises en état nécessaires si des choses sont manquantes, cassées ou dégradées.
  • Salle de bain partagée (douche, bidet et toilettes sèches). Linge et nécessaire de toilette non fourni.
  • Pièce à vivre commune : elle est partagée par toutes les personnes qui vivent à Terre de Naissance. Elle peut servir de salle à manger commune, de bureau, de salon, de salle de réunion...
  • Connexion internet : wifi disponible dans le bâtiment du Pressoir mais nous préférons l’utilisation des prises Ethernet qui sont présentes dans toutes les chambres et les pièces communes car elles nous protègent des ondes.
  • Grande cuisine commune bien équipée pour tout type de cuisson (3 fours, grand réfrigérateur, plaques de cuisson, friture, etc...).
  • Repas : ils sont préparés individuellement ou ensemble selon les activités. Au moins une fois par semaine, nous partageons un repas tous ensemble.
  • Aliments : tous les aliments de base nécessaire à une nourriture saine, bio et végétarienne vous sont fournis par l’Association moyennant la contribution mensuelle fixée par le VEFA. Vous venez dans la cuisine professionnelle du site vous servir de la nourriture dont vous avez besoin. Dans l’espace qui vous est dédié, vous pouvez prendre à volonté céréales, légumineuses, condiments de base, fruits et légumes. Les autres aliments (chocolat, purée d’oléagineux, denrées exotiques ou chères) peuvent être achetés sur place dans nos stocks.
  • Nourriture cuite sur place uniquement végétarienne : vous êtes libre d'acheter et de manger des aliments non végétariens prêts à consommer (même si nous ne l’encourageons pas) mais la cuisson de chair animale n’est pas autorisée sur le site (viandes, poissons, crustacées...).

Obwohl wir uns im Herzen des Waldes befinden, kann man leicht in städtische Gebiete gelangen:

  • Ervy le Châtel, die Kantonshauptstadt in 8 km Entfernung (20 Minuten mit dem Fahrrad) mit allen Geschäften (Supermarkt, Apotheke, Bäckerei, Markt, Post...).
  • Troyes, 50 Minuten mit dem Bus von Ervy le Châtel entfernt. Es besteht die Möglichkeit, am Tag mit dem Rückreisebus, der gegen 18 Uhr in Troyes abfährt, hin und zurück zu fahren.
  • Paris (1,5 Stunden), Dijon (1 Stunde) oder Lyon (3 Stunden) sind leicht mit dem Zug (direkte Linie Paris - Dijon - Lyon) von den SNCF-Bahnhöfen Saint Florentin Vergigny oder Tonnerre aus zu erreichen, die beide 17 km von Bois Gérard entfernt sind.

Wir verfügen über ein Auto und gemeinsam genutzte Fahrräder und können Euch bei Euren Fahrten zum Bahnhof begleiten. So könnt Ihr die freie Natur und den kulturellen Reichtum der Großstädte erleben.

  • Wir alle sprechen fließend Französisch. Mehrere von uns sprechen auch Englisch, Italienisch und Spanisch.
  • Zwei Haustiere leben ebenfalls bei uns: Volcan, eine sehr verschmuste schwarze Katze, und Neptune, eine sehr nette und verspielte Hündin.
  • Wir haben einen "Wildcamping"-Bereich, in dem Zelte, Vans, Wohnmobile, Tiny Houses, Zirkuswagen usw. untergebracht werden können.
  • Wir freuen uns, wenn Ihr Eure Freunde und Familien zu uns einladet und werden uns bemühen, den Austausch mit Öko-Freiwilligen aus anderen Einrichtungen (z.B. CPIE Sud Champagne) zu fördern.

Bien que nous soyons au cœur de la forêt, il est facile de se rendre dans des zones urbaines :

  • Ervy le Châtel, chef lieu de canton à 8 km (20 minutes en vélo) avec tous les commerces (supermarché, pharmacie, boulangerie, marché, poste...)
  • Troyes, à 50 minutes de bus depuis Ervy le Châtel. Possibilité de faire un aller-retour dans la journée avec le bus de retour qui part vers 18h de Troyes.
  • Paris (1h30), Dijon (1h) ou Lyon (3h) sont facilement accessible par le train (ligne directe Paris - Dijon - Lyon) depuis les Gares SNCF de Saint Florentin Vergigny ou de Tonnerre, toutes deux à 17 km de Bois Gérard.

Nous disposons d'une voiture et de vélos partagés et nous pouvons vous accompagner à la gare pour vos déplacements. Vous pouvez ainsi vivre les joies de la pleine nature et la richesse culturelle des grandes villes.

  • Nous parlons tous couramment français. Plusieurs d’entre nous parlent également anglais, italien, espagnol.
  • Deux animaux domestiques vivent aussi avec nous : Volcan, un chat noir très câlin et Neptune, une chienne toute gentille et joueuse.
  • Nous avons un espace « camping sauvage » pour accueillir des tentes, vans, camping cars, tiny houses, roulottes…
  • Nous vous encourageons à inviter vos ami.e.s et vos familles à vous rendre visite et ferons notre possible pour favoriser les échanges avec des éco-volontaires d’autres structures. 

Die Stelle ist besetzt. Derzeit ist keine Bewerbung möglich.


Zurück

Adressen

Domaine de Bois Gerard

Valentina Vitale
F-10130 Chessy-Les-Prés

Träger:

BUND

Gefördert durch:

Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

Gefördert durch:

OFAJ DFJW

Zertifiziert durch:

Qualität in Freiwilligendiensten